Добро пожаловать на форум по автодиагностике, автосканерам! Чтобы общаться на форуме и получить доступ к информации, пожалуйста, зарегистрируйтесь!









Автосканеры, оборудование для диагностики


Вернуться   Форум по автодиагностике, автосканерам, ремонту, обслуживанию и эксплуатации автомобилей > Toyota / Lexus > Диагностика Toyota / Lexus | ремонт электроники
Расширенный поиск

Диагностика Toyota / Lexus | ремонт электроники Все что связано с диагностикой Toyota. Работа со сканерами Toyota Intelligent Tester II (IT2), Mini VCI, K+CAN Commander и т.п. Программное обеспечение Toyota TIS Techstream.

Перевод Techstream 12.20.XXX


Like Tree426Likes

Ответ
 
LinkBack Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 13.04.2018, 22:48   #191 (permalink)
Абориген
 
Аватар для Autokent
 
Регистрация: 17.08.2015
Сообщений: 735
Вы сказали Спасибо: 574
Поблагодарили 1,371 раз(а) в 335 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 2
Сказали Фууу! 1 раз в 1 сообщении
Откуда: 26RUS
Авто: TLC Prado
По умолчанию

Automasterr,
Нажмите на кнопку регистрация и Вы его увидите в окне регистрации.
Все ни как времени нет запилить видос про регистрацию для новичков.
На самом деле по этому поводу есть очень много вопросов.
olerom and Automasterr like this.
__________________
Активация любых версий Techstream оригинальными ключами.
Techstream ImmoReset - PassCode - все вопросы в ЛС.
Mongoose PRO MFC - Всегда в наличии - все вопросы в ЛС.
Autokent вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.04.2018, 13:48   #192 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 28.03.2018
Сообщений: 19
Вы сказали Спасибо: 7
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 2 раз(а) в 2 сообщениях
Откуда: Екат
По умолчанию

Цитата:
Языковая база для каждой версии разная.
В каждой версии у каждой фразы или слова есть ее индекс.
В новой версии индексы и фразы не совпадают и нужно будет делать импорт из старой базы в новую опираясь на сравнение слов и фраз на английском языке.
Если совпадение полное, то нет проблем.
Но если совпадает только часть фразы, то каждый случай надо просматривать отдельно.
Конвертирование языковой базы для разных версий программы может оказаться самым простым в этом деле (процесс можно автоматизировать за счет создание т.н. памяти переводов). Главное - иметь (создать) квалифицированный первоначальный перевод.
Основная проблема (ИМХО) заключается в отсутствии у заинтересованных лиц доступа к программе локализации (вы упоминали Site Translation Tool?). Одному энтузиасту сложно осилить перевод нескольких десятков тысяч строк, особенно если это хобби...
При наличии свободного доступа к программе локализации уже давно бы появились альтернативные переводы...
Vlad2020 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.04.2018, 14:43   #193 (permalink)
Абориген
 
Аватар для Autokent
 
Регистрация: 17.08.2015
Сообщений: 735
Вы сказали Спасибо: 574
Поблагодарили 1,371 раз(а) в 335 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 2
Сказали Фууу! 1 раз в 1 сообщении
Откуда: 26RUS
Авто: TLC Prado
По умолчанию

Vlad2020,
Вы можете вступить в нашу группу перевода и иметь доступ к файлу локализации.
Есть другая проблема - вычитывание и проверка самого перевода, которой я занимаюсь сам.
Если кто то решит переводить машинным переводом без понимания о чем идет речь, то тут уже будут проблемы.
На текущий момент я сам лично, вычитываю каждую фразу и делаю правки пунктуации и по смыслу.
Довольно долгий процесс.
По самой базе перевода я с Вами согласен, что главное тут иметь сам перевод, а остальное можно поправить и до делать.
На текущий момент у меня есть база даже для 13 версии программы, но если мы уже начали делать версию 12.20, то ее нужно до делать, а потом уже плясать по версиям с правками.
Эти базы и сама программа ко мне попали совсем не бесплатно, и по этому я не буду их выкладывать в свободный доступ.
Я думаю, что достаточно того, что я и так выкладываю варианты руссификатора бесплатно.
Вся наша команда переводчиков трудится на голом энтузиазме и без каких либо требований оплаты.
Каждый занимается этим в свое свободное время, не во вред своей основной деятельности.
Кстати многие из команды живут и работают в США и во многом помогают с переводом.
На данный момент в группе перевода задействовано около 10 человек.
olerom, alflash, Anton28ru and 3 others like this.
__________________
Активация любых версий Techstream оригинальными ключами.
Techstream ImmoReset - PassCode - все вопросы в ЛС.
Mongoose PRO MFC - Всегда в наличии - все вопросы в ЛС.
Autokent вне форума   Ответить с цитированием
Эти 4 пользователя(ей) сказали Спасибо Autokent за сообщение:
aleks52 (28.08.2018), satko (07.12.2018), wprocessor (29.08.2018), Юрий 911 (07.09.2018)
Старый 17.04.2018, 15:44   #194 (permalink)
Абориген
 
Регистрация: 10.07.2016
Сообщений: 1,421
Вы сказали Спасибо: 189
Поблагодарили 1,910 раз(а) в 471 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 36
Сказали Фууу! 7 раз(а) в 7 сообщениях
Откуда: >
По умолчанию

Доброго здоровья, джентльмены. Позвольте-ка мне здесь кое-кому и кое-что пояснить.
В программе нет НИКАКИХ стандартов. Повторяю для тех, кто ОЧЕНЬ далёк от этой темы - НИКАКИХ СТАНДАРТОВ.
Вам (тем до кого плохо доходит) приходилось в сканерах читать корявый перевод с китайского на русский? Ну и как вам на вкус вся эта абракадабра?
Программа написана на японском языке и переведена на английский. ТАК ЖЕ КОРЯВО!!! Это особенности восточной логики мышления и восприятия. Это не то, что РОДНОЙ английский текст, написанный английскими авторами.
В программе может встречаться ОДНО И ТО ЖЕ ДЕЙСТВИЕ, описанное на английском РАЗНЫМИ ФРАЗАМИ. И находиться рядом. А ещё встречаются синтаксические и прочие ошибки. Это особенности перевода с японского на английский. Как вы думаете, зачем им свой регион нужно было переводить на английский? Зачем им такой напряг? Из альтруизма? У себя-то в Японии нахер им нужен английский???
Им русский гораздо легче даётся, чем английский!
И вот, к примеру, потолочный светильник они могут обозвать - "купольный свет" или "подвальный свет". К чему бы это? А логика их мышления такова, что подсветка потолочная тусклая, как в подвале и похожа ПО ФИЗИЧЕСКОМУ СМЫСЛУ интенсивности. Они подбирают ближайшее английское слово по своему смыслу. В другой фразе - уже другие слова, немало искажающие смысл. Как например "мягкий" выключатель капота. Только спец поймёт, что это МИКРО-выключатель - концевик. Ну и т.д. и т.п. Как-то так, в общих набросках. Поэтому осмыслите трудность работы энтузиастов. Чего мне стоил перевод файла-справки, чтобы хоть как-то его "уложить" в удобоваримую логику авторемонтника. Всем здоровья и удачи.
GASCHE, olerom, Autokent and 4 others like this.
dudaps вне форума   Ответить с цитированием
Эти 10 пользователя(ей) сказали Спасибо dudaps за сообщение:
asdASD (17.04.2018), Autokent (17.04.2018), barm (21.04.2018), denchiK27 (29.08.2018), iPodonok (18.04.2018), mac_2b (18.04.2018), mapdv (19.11.2018), mirage75 (13.05.2018), steslia (09.06.2018), wladimir10 (17.04.2018)
Старый 18.04.2018, 17:09   #195 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 28.03.2018
Сообщений: 19
Вы сказали Спасибо: 7
Поблагодарили 1 раз в 1 сообщении
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 2 раз(а) в 2 сообщениях
Откуда: Екат
По умолчанию

Посмотрите программу SDL Trados Studio. Она может существенно облегчить и упростить вашу работу.
Vlad2020 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.04.2018, 22:04   #196 (permalink)
Абориген
 
Регистрация: 07.04.2013
Сообщений: 896
Вы сказали Спасибо: 139
Поблагодарили 52 раз(а) в 48 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 3
Сказали Фууу! 0 раз(а) в 0 сообщениях
Откуда: кировоград
Авто: нет
По умолчанию

можно на версию 12.20.024 5B55840C9EF8F1553176FBFCAC1E9E01 и последний русификатор ?
jeny вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.04.2018, 11:30   #197 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 14.06.2013
Сообщений: 1
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 0 раз(а) в 0 сообщениях
Откуда: Москва
Авто: Мерседес
По умолчанию

Всем привет..Я установил себе 12.20.024 все встало и русификатор встал и перевел на русский.Огромная благодарность за перевод.
olerom and Autokent like this.
vvandrey вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.04.2018, 07:19   #198 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 22.04.2018
Сообщений: 17
Вы сказали Спасибо: 4
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 2 раз(а) в 2 сообщениях
Откуда: Серов
Авто: toyota prius 20
По умолчанию

Огромное спасибо команде переводчикам )))
Очень помогли
Для просмотра ссылок или изображений в данном разделе, у Вас должно быть не менее 15 сообщение(ий). Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
fionbI4 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.04.2018, 09:05   #199 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 31.05.2014
Сообщений: 6
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 0 раз(а) в 0 сообщениях
Откуда: казахстан,Талдыкорган
Авто: ваз
По умолчанию

Цитата:
Какой регион.рынок выбран в программе.русский в америке не работает.
то есть нужно выбрать европу.
Ок. спасибо разобрался!

Последний раз редактировалось alekseySN; 22.04.2018 в 09:10..
alekseySN вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.04.2018, 22:24   #200 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 14.04.2018
Сообщений: 2
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 0 раз(а) в 0 сообщениях
Откуда: Россия
По умолчанию

Всем доброго времени суток. Спасибо за проделанную работу с русификацией программы.
Вопрос, на одной и той же машине в 10.ххх версии программы, в настройках доступны функции (центральный замок,датчик дождя и т.д.) , а в 12.ххх русифицированной окно не открывается.
Сама программа или настройки?
Kostyai74 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ






Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.



Текущее время: 07:05. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot
Автодиагностика и автосканеры.