![]() |
Доброго здоровья, джентльмены.
Как вам такой перевод от дылэра?! Самое что интересное, эти дундуки тупо переводят ОШИБКИ. Даже не задумываясь о сути. То есть я последнее время всё чаще замечаю как в дилерских мануалах на английском всё больше ошибок. Особенно лажа по схемам. Какая-то жесть!!! Переводить стало всё трудней. Англосаксы с японского или сами японцы уже переводят на английский такую херню... Как вам нравится фраза "выключатель двигателя". И далее - "выключите двигатель!" Оказывается нихера!!! По смыслу это - выключите зажигание. И непонятно, был ли двигатель запущен или нет. Отсюда непонятки в процедурах диагностики. Да кто нахрен будет там разбираться. Короче, полный прогресс деградации! |
Цитата:
Обычно, термин "Stop Engine" как раз и означает остановку заведенного двигателя. А указание ""Turn Ignition to OFF" соответствует выключению зажигания, когда двигатель был незаведен. Покажите пример(ы) неудачного перевода кода(ов) неисправности (english vs. russian)? |
Цитата:
Это тема вообще отдельной дискуссии. Я работаю с разными машинами и, соответственно, мануалами. Так вот, от фирмы к фирме степень изуверства зависит от переводчика. В TOYOTA - это один СТИЛЬ перевода, в ISUZU - другой стиль. У HONDA вообще бывает жесть. Недаром Ичиро алкашом год был. Так вот, многие мануалы на английском (с японского, естественно) мне напоминают перевод с китайского на русский. Причём, в рамках одного мануала одни и те же фразы по смыслу, пишутся разным набором слов. Как-будто, японец с помощью гугла переводит на английский. Но здесь (точнее, не здесь, не в этой ветке) пусть своё веское слово скажут профессиональные переводчики. Они ближе к народу-производителю авто. Но во всём мире общепринято, что: Turn ignition key ON - поверните ключ зажигания в (позицию) ON (Вкл.) Turn ignition key OFF - поверните ключ зажигания в (позицию) OFF (Выкл.) Run (start) engine - запустите двигатель. Stop engine - заглушите двигатель. Cranking engine - проворачивайте двигатель (стартером). Runing engine (at) - работающий двигатель (поддерживайте обороты двигателя на...). Но никакого КЛЮЧА ДВИГАТЕЛЯ нигде нет. Нет, он есть (как суслик), но не все его видят. Я уже не говорю про специальные фразы, которые можно истолковать коряво. Типа "казнить нельзя помиловать". Картинка в предыдущем посте - один из примеров. Я на это уже не обращаю внимания. Понимаю, что тяжело переводить японские каракули на английский. Был подобный опыт. В общем, здесь не место подобной дискуссии. А в этих мануалах (для европейского и нарко-латиноамериканского дивизионов) вообще ЖЕСТЬ - ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ двигателя!!! |
dudaps, Уважаемый, будьте добры глянуть на проблему с 5-й папкой из темы [Ссылки могут видеть только зарегистрированные пользователи. Зарегистрироваться...].
Извиняюсь, что пишу здесь, но через ЛС не достучаться :confused: |
Цитата:
Но на мой взгляд, некоторые шероховатости переводов на русский вызваны именно тем, что они (подстрочные переводы) делаются наверняка профессионалами, которые не учитывают специфику тематики (смысловой перевод). Например, то, что "Engine Switch to start" почти любой автослесарь поймет как "замок зажигания в положение стартер". В этой же теме интересна история трансформации перевода термина misfire (от "осечка зажигания" до "пропуск воспламенения") :biggrin: Означает ли ваше "копаться в куче доков" то, что недоразумения в "расшифровке" кодов неисправности (Тойота) встречаются не столь уж часто? |
Нормальный первод как мне. "Смекалку включать" надо когда работаешь, а не тупо смотреть на подзказки и возмущатся переводом.
|
Цитата:
Но просто некоторые ляпы попадаются... Хотя, при такой рутинной работе у любого свихи могут произойти. Не ошибается тот, кто ничего не делает. |
Цитата:
Сейчас скачал, распаковал, файлы на месте. Запуск ничем не отличается от остальных папок. Проверить полноценно не могу, так как сменил операционную систему на Вин-7. |
Там файл team.htm в двух папках и из какой-то не запускается, сейчас тоже не могу проверить более точно. Кстати, устанавливал на Windows 7 (реальную и виртуальную) - работает.
|
Здравствуйте. Если коротко, Тойота филдер 2010 года, машина
приехала с пропусками воспламенения. Подключился сканматиком версия программы 12.20.024. Параметры двигателя, тестирование, другие блоки все открылось. Только вкладка ошибок пустая, или я неправильно выбрал год при подключении, или в прошивке ошибки подтерли. ( катушка заж. была не исправна). |
Текущее время: 19:07. Часовой пояс GMT +3. |
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод:
zCarot