Показать сообщение отдельно
Старый 10.01.2020, 20:29   #38905 (permalink)
Banned
 
Регистрация: 06.06.2012
Сообщений: 2,019
Вы сказали Спасибо: 53
Поблагодарили 188 раз(а) в 170 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 1,516
Сказали Фууу! 1,944 раз(а) в 1,221 сообщениях
Откуда: USSR
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от CAUTION Посмотреть сообщение
дурак это ты, с засранной вражеской пропагандой головой, вот тебе еще выписка из закона.
Супровід (конферанс) культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів в Україні здійснюється державною мовою. У разі якщо супровід (конферанс) здійснює особа, яка не володіє державною мовою, організатор забезпечує синхронний або послідовний переклад такого виступу державною мовою. Особливості супроводу (конферансу) культурно-мистецьких та видовищних заходів в Україні, що проводяться на виконання міжнародних зобов'язань перед Європейською мовною спілкою, визначаються домовленістю сторін

то есть по русски по телеку говорить можно но обязательно с переводчиком, а вот говорить на евромове, не обязательно переводчик, так как есть договоренности с ЕС.
Имперские имбецилы не понимают написанного на братском украинском языке?
Почему они пытаются сделать это чужой проблемой, а не своей?
В законе говорится не об УЧАСТНИКАХ, а о ВЕДУЩИХ культурных передач, передач о искусстве, развлекательных и зрелищных мероприятий.
Разницу ощущаешь? Или на молдавский перевести?
Дебилы, бл@дь...
launcer вне форума   Ответить с цитированием