- «Твой кролик написал» («your bunny wrote») - «ёбаный рот»
Пожалуй, самая часто встречающаяся фраза среди представителей русского бизнеса в общении с зарубежными партнерами.
- «Мир, дверь, мяч» («peace, door, ball») - «пиздобол»
Фраза вгонит в ступор любого и заставит долго-долго искать причинно-следственную связь между этими тремя предметами.
- «Около птицы» («near bird») - «не ебёт»
Как думаете, долго иностранцы будут искать эту самую птицу?
- «Больше темноты» («more dark») - «мудак»
Шедевр!
- «Немного больше темноты» («some more dark») - «сам мудак»
Ответ на шедевр!
- «Кто знал» («who knew») - «хуйню»
Великая фраза, если применить ее правильно.
- «Мирные данные» («peace data») - «пиздато»
Как ваши дела? Мирные данные мои дела!
- «Мир, смерть» («peace, death») - «пиздец»
По смыслу почти точно)).
- «Мирный герцог» («peace duke») - «пиздюк»
- «Отбивная - это блюдо» («Chop is dish») - «Чё пиздишь?»
__________________
Знания порождают скорбь...
Последний раз редактировалось margadon; 23.05.2019 в 23:17..
|