Цитата:
Переводом должны заниматься профессионалы
|
Согласен. Поэтому и предложил использовать устоявшиеся термины, т.к. локализация продуктов Майкрософт фактически задает стандарт перевода. Зайдите на сайт Майкрософт и посмотрите "Терминология. Стандартные термины, используемые в продуктах Майкрософт", "Переводы интерфейса", "Руководства по локализации . Свод правил и требований к стилю для конкретного языка" и др.
Относительно моего предложения перевода, например замены «Конфигурация экрана» на «Параметры экрана», то нажав в меню "Конфигурация экрана" в Windows 10 открывается окно Параметры, а не Конфигурация...