Показать сообщение отдельно
Старый 25.09.2016, 10:53   #69 (permalink)
Абориген
 
Аватар для alflash
 
Регистрация: 25.11.2015
Сообщений: 1,469
Вы сказали Спасибо: 164
Поблагодарили 633 раз(а) в 396 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 1,167
Сказали Фууу! 53 раз(а) в 53 сообщениях
Откуда: Украина, Одесса
Авто: Not used
По умолчанию Native to English Translation

Цитата:
Странный у вас переводчик, ну если переводить на англ. То гугл пишет так:
During the inspection connector short-circuit, the adjustment required
Ну не знаю... Эти два онлайн-переводчика не разделяют вариант вашего "нестранного" переводчика и переводят 不要 так:

Для просмотра ссылок или изображений в данном разделе, у Вас должно быть не менее 15 сообщение(ий). Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
,
Для просмотра ссылок или изображений в данном разделе, у Вас должно быть не менее 15 сообщение(ий). Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).


А 点検用コネクタ短絡時、謂整不要 этак:

Для просмотра ссылок или изображений в данном разделе, у Вас должно быть не менее 15 сообщение(ий). Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).
,

Для просмотра ссылок или изображений в данном разделе, у Вас должно быть не менее 15 сообщение(ий). Сейчас у Вас 0 сообщение(ий).


Плиз, покажете ссылку на ваш вариант перевода?

Последний раз редактировалось alflash; 25.09.2016 в 10:54..
alflash вне форума   Ответить с цитированием