Показать сообщение отдельно
Старый 02.06.2025, 09:23   #163869 (permalink)
Новичок
 
Регистрация: 17.03.2015
Сообщений: 96
Вы сказали Спасибо: 19
Поблагодарили 25 раз(а) в 18 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 0
Сказали Фууу! 0 раз(а) в 0 сообщениях
Откуда: Коми
Авто: AUDI Q5 2.0 TFSI
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Dad_Cats Посмотреть сообщение
Знаєш, Піськохуй, що означає термін "тарабарський"? В спрощеному смислі це змішування, імітація інших іноземних мов і т.д. Українська мова зберегла слов'янські корені руської мови і являється однією з слов'янських мов найменш забрудненою чужими коренями. Ваш російський волапюк і є тарабарщина - суміш різних мов, есперанто штучно створений з різних слів різних мов. Доказів повно. Назви місяців в українській мові слов'янські, а в російській місяці названі в честь католицьких святих. Тобто ви навіть назви місяців запозичили у римлян, но с тупим їбалом розказуєте, що ваша російська мова справжня і автентична, а українська це тарабарщина. Ваша російська помийка це хуйзнаєшо побудоване на брехні і самовихвалянні. Тобто ваша основа - гівно і палки.
Ну и долбоёб ты Киса, Ваш (могучий) и украинский язык был нарочно придуман, и придуман не таким тарабарском, на котором ты тут дрищешь, а более нормальный и понятный. Так что опять обосрался, из истории строк не выкинешь!
Украинский язык был создан в 1794 году на основе некоторых особенностей южнорусских диалектов, бытующих и поныне в Ростовской и Воронежской областях и при этом абсолютно взаимопонимаемых с русским языком, бытующим в Центральной России. Создан он был путём нарочитого искажения общеславянской фонетики, при которой вместо общеславянских «о» и «ѣ» стали для комического эффекта применять звук «и», «хв» вместо «ф» а также путём засорения языка инославными заимствованиями и нарочно выдуманными неологизмами.



В первом случае это выразилось в том, что, например, конь, который звучит как конь и по-сербски, и по-болгарски, и даже по-лужицки, по-украински стал называться кiнь. Кот же стал называться кіт, а чтобы кота не путали с китом, кит стал произноситься как кыт.



По второму же принципу табуретка стала пiдсральником, насморк нежитью, а зонт – розчипіркой. Потом уже советские украинские филологи заменили розчипірку на парасольку (от французского parasol), табуретке вернули русское название, поскольку пiдсральник звучал не совсем прилично, а насморк так и остался нежитью. Но в годы незалэжности общеславянские и международные слова стали заменять на искусственно созданные, стилизованные под простанародные лексемы. В результате акушерка стала пупорезкой, лiфт – підйомником, дзеркало – люстром, процент – відсотком, а коробка передач – скринькой перепихунців.
Sportyc вне форума   Ответить с цитированием