Цитата:
Сообщение от Elic
Сука , Блохонос падло , только скажи , что не шедевр
|
Сам перевел, придурок?
Зупынысь паровозе
не стукайте колэса
Кондуктор натысны на гальма
Я до риднойи матуси
З останим привитом
Спишу на побачення я
Не жды мене маты
Гарного сына
Твий сын не такий як був раниш
Мене засмоктала небезпечна трясовына
Жыття мойе суцильна гра.
А вобще-то песни не переводят, при этом еще и кацапский тюремный шансон.
Ты охуеешь, но песня Ой, мороз мороз не ваша, а наша.
Ой, мороз, мороз,
Не студи мене,
Не студи мене, |
Лихо хай мине! | (2)
Не студи мене,
Коня мойого,
Коня мойого, |
Білогривого! | (2)
Я домчу, домчу,
Та й на сході дня
Вийду кроком в двір, |
Напою коня. | (2)
За широкий стіл
Сяду з повагом,
А на покутті |
Батько соколом. | (2)
Батько з чаркою
Запитаються,
А чи мороз в степу |
Та й кусається?.. | (2)
[Только для зарегистрированных...]