Цитата:
Сообщение от =Stil=
Это и переводится как пропуски воспламенения))
|
Ебинрот, расскажи мне чем воспламенение этимологией слова отличается от зажигания? В одном слове смысл зажечь, то есть извлечь жар, тепло, огонь, в другом слове извлечь пламя, воспроизвести пламя. Пламя и огонь это синонимы. Или кацапам надо до столба доебаться? Мисфайр - без огня, без пламени. Файр точный перевод огонь. У слова огонь множество значений. Это и выстрел, и костер и салют как огненное шоу - файершоу. Но сука, кацап в силу своей злобности, гамнистости будет разводить демагогию, придумает про мисфайры в дизелях и т.д и т. п.