Показать сообщение отдельно
Старый 15.02.2021, 13:40   #1 (permalink)
Абориген
 
Регистрация: 10.07.2016
Сообщений: 1,421
Вы сказали Спасибо: 189
Поблагодарили 1,913 раз(а) в 470 сообщениях
Сказал(а) Фууу!: 36
Сказали Фууу! 7 раз(а) в 7 сообщениях
Откуда: >
Post Работа с компакт-дисками.

Всем доброго здоровья.
Прошу совета по одному, вроде бы, простому вопросу.
Имеется, к примеру, компакт-диск. Его нужно перевести.
Переводить его нужно потому, что он выполнен филькиной китайской грамотой. Точнее, японской клинописью. Дело в том, что у нас здесь много машин, не имеющих никаких аналогов по мануалам на английском. И таких всё больше. Особенно гибриды. Вот и назрела необходимость в переводе таких дисков.
И здесь главная заковыка. Как это делать наиболее производительно.
Или каждую страницу печатать в *.pdf и потом переводить (редактировать), или напрямую (переводить) редактировать *.html.
Возможны какие-то нюансы.
Приведу в качестве примера структуру диска.

Последний раз редактировалось dudaps; 26.02.2022 в 22:22..
dudaps вне форума   Ответить с цитированием